Судя по всему, Дэвид тоже был расстроен тем, что не мог нормально поговорить с сестрой. Им действительно не хватало времени. Слишком разное расписание и слишком много домашних заданий, которые, разумеется, никак нельзя было выполнять небрежно, спустя рукава. Или всё же можно? Впрочем, грядущие отработки вполне могли бы способствовать укреплению семейных уз. В том случае, если конечно их не разделят.
Под строгим взглядом слизеринского декана и раздражительным прищуром Леоноры Янг, студенты выстроились в ряд, ожидая приговора. Профессор Клауд выдержал несколько секунд напряженной тишины, прежде чем начать.

Аластор Клауд: - Итак. В сумме мы имеем не относящиеся к теме урока публичные высказывания, - взгляд Аластора остановился прямо на Уизли. Столкнувшись с откровенно враждебным взглядом Андраса, профессор приподнял одну бровь и хмыкнул, - потянуло на революцию, мистер Уизли? Кажется, если память мне не изменяет — последняя закончилась неудачно.
- Унижение чести и достоинства, - на этих словах внимания бывшего мракоборца удостоилась уже Эмилин, - объективно, но весьма неожиданно, мисс Уолтерс. Для такой примерной студентки как вы. Разумеется, ваш декан будет уведомлен, как только у него появится время на весь этот цирк.
Стоявшая неподалёку Леонора кашлянула и грозно глянула исподлобья на своего коллегу. Клауд же полностью проигнорировал этот жест.
- А также сторонние разговоры. Мисс Эмеральд, мистер Кальвин. Незначительно на первый взгляд, но в долгой перспективе для дисциплины губительно. Как плесень. Разумеется, профессор Флетчер будет уведомлен тоже.
Пожалуй, это была самая незначительная угроза из всех, которые здесь могли прозвучать. Профессор Клауд и сам прекрасно это понимал, а потому лишь устало поморщился при упоминании пуффендуйского декана. Всем было предельно ясно, что никаких дополнительных санкций или выговоров от руководителя своего факультета, Кэнди ожидать не стоит — благодушный и увлечённый исключительно квиддичем, Лоуренс Флетчер закрывал глаза и на куда большие проступки со стороны своих подопечных. Слизеринки в этом плане находились в куда более опасном положении. Судя по всему, основной разнос Аластор намеревался начать именно с них.
- Мисс Гатри. Ваша характеристика мне известна - "талантлива, но неуправляема". Но пока что мы воочию убедились только в последнем. Минус десять очков слизерину за нарушение дисциплины на занятии, - тёмный взгляд профессора впился в лицо новоиспечённой слизеринки. Сощурившись, он поочерёдно рассмотрел сначала один её глаз, серый, затем второй, зелёно-карий. Словно препарировал по живому и изучал не лицо живого человека, а препарат на предметном стекле. Это неприятное, молчаливое внимание длилось немного дольше, чем было бы приемлемо, однако уже скоро бывший мракоборец хмыкнул и бросил взгляд на стоящую рядом с Реей Амелию.
- Что до вас, мисс Малфой, то я глубоко разочарован. Надеюсь, вы понимаете, что в вашем положении не пристало оказываться в подобных ситуациях даже косвенно? У вас есть хотя бы одно слово оправдания столь неприемлемого для старосты поведения?

Амелия Малфой: - Нет, сэр. Никаких оправданий, - стоя с идеально выпрямленной спиной, девушка излучала вокруг себя почти физически ощутимое напряжение. Её застывший взгляд был устремлён прямо, в то место, где застёгнутая мантия профессора Клауда граничила с его шеей. Сейчас она не выказывала открытого раздражения ситуацией, однако тот факт что она не была довольна происходящим, был очевиден.
-10 очков